Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Полицейский детектив » Лоренс Сандерс - Слепой с пистолетом [Кассеты Андерсона. Слепой с пистолетом. Друзья Эдди Койла]

Лоренс Сандерс - Слепой с пистолетом [Кассеты Андерсона. Слепой с пистолетом. Друзья Эдди Койла]

Читать книгу Лоренс Сандерс - Слепой с пистолетом [Кассеты Андерсона. Слепой с пистолетом. Друзья Эдди Койла], Лоренс Сандерс . Жанр: Полицейский детектив.
Лоренс Сандерс - Слепой с пистолетом [Кассеты Андерсона. Слепой с пистолетом. Друзья Эдди Койла]
Название: Слепой с пистолетом [Кассеты Андерсона. Слепой с пистолетом. Друзья Эдди Койла]
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 8 май 2019
Количество просмотров: 164
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Слепой с пистолетом [Кассеты Андерсона. Слепой с пистолетом. Друзья Эдди Койла] читать книгу онлайн

Слепой с пистолетом [Кассеты Андерсона. Слепой с пистолетом. Друзья Эдди Койла] - читать онлайн , автор Лоренс Сандерс
В сборнике представлены три произведения американских писателей. В детективе Л. Сандерса на основе знакомства с записями подслушивающих устройств воссоздается история одного нью-йоркского преступления. Роман Ч. Хаймза рассказывает о расследовании серии загадочных убийств. Детектив Д. Хиггинса показывает изнутри мир мафиозных группировок и борьбу с ними полиции.
1 ... 111 112 113 114 115 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

17

По-английски «большой».

18

На сленге «хлеб» означает «деньги».

19

Христианская ассоциация молодых людей.

20

Федеральная тюрьма (здесь и далее примеч. пер.).

21

Т. е. со стволами длиной в 4 дюйма.

22

Федеральная тюрьма.

23

На жаргоне: государство, правительственное учреждение (сокращение от «дядя Сэм»).

24

Имеется в виду баскетбольный тотализатор.

25

Большое жюри присяжных выносит решение о предании суду по обвинению, предъявленному в ходе следствия.

26

На жаргоне: члены мафиозных группировок.

27

Имеется в виду террористическая организация чернокожих американцев «Черные пантеры».

28

В Спрингфилде, штат Массачусетс, расположен большой оружейный завод.

29

Площадь в центре Бостона.

30

В США бывшим уголовникам не дают лицензию на торговлю.

31

Национальный американский праздник, отмечаемый 22 февраля.

32

Город в штате Род-Айленд, «столица» мафии.

33

Министерству финансов США подчинено Управление по контролю за алкогольными напитками, табачными изделиями и огнестрельным оружием.

34

Знаменитый голливудский боевик.

35

Город в штате Канзас, где находится региональный филиал ФБР.

36

При исполнении служебных обязанностей агенты федеральных служб пользуются специальными ваучерами на питание, проезд и т. п., по которым им возмещают расходы.

1 ... 111 112 113 114 115 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)